Обратитесь в консульство
телефон


Проблемы миграции


"Родина! Моя судьба решается одним этим словом"

"Родина! Моя судьба решается одним этим словом"

Момент жизни настоящего художника неотделим от чувства Родины и народа. Если он лишен этого чувства, он не может считаться творцом. Понятно, что смелая мысль в названии отражает подлинный характер жизни и творчества Героя Узбекистана, народного поэта Абдуллы Орипова.

В своих стихах поэт своеобразно интерпретировал это чувство в сочетании народного духа и высокого артистизма. Отсутствие творческих людей подняло эстетическое мышление на высокую вершину. Он определил критерии развития национальной литературы. Он создал поэтическую школу со своими традициями и достойными последователями.

"Я хочу это, это безумие, если нет черного цвета..."

В 60-е годы прошлого века из-за того, что коммунистическая идеология обуздала творческую свободу, кажется, что на ниве поэзии вдруг вспыхнула молния, когда за образец поэзии были представлены тупые, малоэффективные слова на тему Родины и народа, царил тот же дух выживания. Из-за этого возраста подогреваются ложные чувства, что твоя родина — Всесоюзная, а твоя нация — Советский Союз. Этот гром родился из переживаний Родины, спрятанных в сердце. «Почему я люблю Узбекистан?» - До Абдуллы Орипова ни один поэт не мог поставить такой вопрос на повестку дня таким образом. Насколько это было смело для того времени, признает каждый мыслящий человек.

Моя страна, ты только за свое богатство

Если ты любишь ребенка, никогда не прощай.

Столь острый и пронзительный поэтический вывод, не повторенный ни одним предшествующим художником, показал, насколько прочна основа творческой концепции поэта.

60-е и 70-е годы прошлого века, когда Абдулла Орипов ворвался в литературу, были временем расцвета шурской цензуры, хотя и вошли в историю как «ученый» период. Сущность цензуры достаточно ясно и подробно выражена в следующих словах А. Герцена: «…цензура очень помогает выработать стиль и искусство скрывать свою речь. Разочарованный цензурным барьером, творец хочет его преодолеть, и почти всегда ему это удается. Саркастическое слово сохраняет следы волнения, борьбы; в нем больше страсти, чем в простом заявлении. Невысказанное сильнее под его покровом, всегда ясное тому, кто хочет понять... Тайная мысль увеличивает силу слов, а нагая мысль обуздывает восприятие. Читатель, который знает, насколько осторожен писатель, прочитает его внимательно; между читателем и автором создается скрытая связь. Один скрывает то, что пишет, а другой это понимает. «Цензура — это такая сеть, что ловит мелких мух и пропускает крупных».

Старый Восток, в том числе узбекская поэзия с древними традициями, говорит на языке знаков и символов. Поэтому есть много случаев, когда власть цензуры не дошла до того, чтобы заблокировать великие истины, лежащие в основе стихов. Стихотворение Абдуллы Орипова «Осень в Узбекистане» яркий тому пример. Поэт страдает от того, что «древние, честные люди, пропитанием которых окропляется матушка-земля, преклоняются перед миллионом ворот». Понимание и прочувствование истинной сути этой уникальной аллегории, посвященной сказочному времени года - осени, подтверждает, насколько верны приведенные выше слова А. Герцена. Например, поэт пишет так: «Поднимите голову на вдох и посмотрите, вы обладаете прекрасным достоинством и авторитетом на Земле»; «Это пора, когда великий Алишер увидел седину и погрузился в тяжелые мысли, это пора, когда он уныло сидит рядом с Кайрагочом, а трости направлены на стариков». Итак, понятно, что изначальной целью поэта было не только восхваление осени родины. Его целью было впитать невыразимую душевную боль своего народа через иронию в tagmat стихов.

Настоящий художник никогда не сможет жить со своей личной болью. Эгоизм, эгоизм лежат на нем. Ему чужды ложные чувства. Он мыслит более масштабно; он поет о горе народном, желает счастья своей Родине. Причиной беспокойства поэта на хлопковом поле является непростая судьба «узбеков, рассеянных по миллионам десятин» в то время. «Рангпар сингил» — символ узбекской женщины, которая днем ​​устала от хлопкового поля, ночью беспокоится о средствах к существованию, болеет и даже не успевает позаботиться о своих детях. Поэт хочет, чтобы великая напряженность отцов сгорела в крови поколения. Поэтому эгоистичный человек с грустью смотрит на своих сверстников, а когда видит лужу, у него сердце разрывается. Он желает, чтобы день его народа не закончился на таких людях. Внезапно он начинает спрашивать себя: «Что я такое?» На самом деле, может быть, я и самый наивный человек, я наивный, только одно сердце не скрывает: у меня в сердце любовь! Я люблю тебя, моя родина, я называю твою заботу своей заботой. что бы я сделал Хоть моя польза и мала, я съем твою печаль по-своему.

Был выбран только один из цветов - красный, восхвалялся народ всесоюзной нации, общая родина, общие чувства..., по словам учителя Азода Шарафиддинова, видно, что поэту было нелегко столько петь о счастье родины в то время, когда маддохизм свирепствовал.

Образность — одно из главных условий поэзии. Художественная ценность поэтического произведения определяется тем, насколько ярким является образ. Соловей и попугай — самые используемые персонажи в нашей классической литературе. Чтобы придать совершенно новый смысл традиционному образу, фантазия творца должна быть широкой. Иногда даже широкой фантазии может быть недостаточно. Для этого нужен незаурядный талант. В стихотворении «Она тилимга» поэт подходит к образам «соловья» и «попугая» с неожиданной стороны. В стихотворении соловей является символом уникальности. Потому что он не похож ни на кого, его слово не изменится даже через тысячи лет. Он даже не чувствует в этом необходимости. А попугай - это символ подражания. Поэтому его надо пожалеть. По этой причине поэт применяет к нему эпитет «соленый». Причина, по которой поэт помещает в свое стихотворение соловья, - наличие у него родного языка. Разделить участь обречены и те, кто потерял язык, - это неповторимый поэтический вывод из этого стихотворения.

«История этого стихотворения очень длинная, — пишет автор. - Мне приснилось, что это стихотворение из восьми строк упадет мне на голову, как восемь бомб? Нынешняя молодежь не может «даже» выполнить закон о придании родному языку статуса государственного. А те места?.. Когда вышло стихотворение: «Есть ли у тебя еще родной язык? Вы все еще против идеи мирового социализма? кто твои родители Сыном какого националиста вы являетесь?» Я нахожусь под давлением мира. Должен сказать кое-что с большой благодарностью: три-четыре моих стихотворения, которые являются основанием для того, чтобы меня, может быть, наказали, а может быть, и погубили, такие как «Язык моей матери», «Аист на вершине высокой башни», «Узбекистан». ", с помощью Александра Твардовского и Кайсина Кулиева, были написаны в центральном. Если бы это не было опубликовано в изданиях (в журнале "Новый мир"), я даже не представляю, куда бы повернулось это колесо судьбы".

Оплакивать судьбу нашего родного языка — значит оплакивать судьбу нации. В ситуации, когда господствующая коммунистическая идеология пропагандирует ложную и вредную идею о постепенном исчезновении национальных языков и поглощении их единым языком, написание такой поэмы было мучительно. На такое мог пойти только человек большого мужества. На практике это означало воплощение мечты о независимости.

Единственное восьмистрочное стихотворение поэта «Золотая рыбка» вызвало множество споров и дискуссий в литературоведении. В этом стихотворении автор использует язык символов и символов. «Грязный бассейн» — это символ окружающей среды. «Золотая рыбка» — пленник этой грязной, уродливой среды. Это стихотворение, так сказать, можно рассматривать как поэтический обвинительный акт советской среде, всячески ограничивавшей личную свободу. Чтобы выразить такое большое содержание уникальным образом всего в 38 словах, естественно, требуется большое мастерство от поэта. Вообще, умение вкладывать в несколько слов много смысла, избегая лишней траты слов, характерно для поэзии Абдуллы Орипова.

«Ташкент был разрушен землетрясением», - пишет поэт об истории поэмы. - А на следующий день на улицах свадьба, музыка, телевидение и радио гремят, как праздник Навруз. На улицах варили супы, люди танцевали. Это как ждать этого землетрясения сто лет. Они кричали, что «советские люди никого не боятся». Вы посмотрите вокруг, сколько домов разрушено. Бульдозер толкает танк. Что ты делаешь, лжешь? Ведь это не кризис системы? Природная катастрофа! Какое отношение марксизм имеет к землетрясениям? Почему ты не признаешь это? Даже когда они объявили, что сила землетрясения составила столько баллов, они были потрясены еще больше. Говорит, что немного, столько людей погибло. Говорят, что даже стихийное бедствие не может победить советского человека... Поэтому я закончил стихотворение таким выводом: "Если вы говорите, что под землей должно быть мирно, не лгите над землей!" Я не мог удержаться от этого стихотворения. Кто бы кликнул. Наконец сестра Зульфия прочитала и взяла, сказав, что опубликую в журнале "Саодат". Нет, он еще не прошел цензуру. Было объявлено: «Не говорите о стихотворении, это ложь». Я видел такое безобразие. Мечтает ли человек, который видит такую ​​жизнь и такую ​​ситуацию, о независимости или нет? Кто-нибудь еще мечтает о системе, которая видит ваших людей как людей и людей как людей?!"

"Вот, я узбек, у меня на руках ребенок..."

Как воспринял независимость поэт Абдулла Орипов, всю жизнь мечтавший о том, чтобы его родина и его народ были свободными? Как интерпретировалось в его стихах благодарение за это великое благо? В качестве народного депутата поэту посчастливилось участвовать в зале Олий Мажлиса 31 августа 1991 года, когда была провозглашена независимость нашей страны. О тех волнительных моментах поэт вспоминает так: «Это самые незабываемые мгновения в моей жизни! Гафур Гулам однажды сказал: «Я не помню свой день рождения». Конечно, человек не может вспомнить день рождения своего ребенка. Как он может вспомнить тот момент в своем детстве. Но я также присутствовал в зале в тот день, когда мы стали нацией, стали государством и родились заново. Это было возрождение меня и моего народа. Я очень хорошо помню. Идеология семидесятичетырехлетней давности превратила людей в трусов и покорных. В такое время, словно в небе раздался громовой гул и вспышка молнии, которая все осветила, речь Президента «Объявляю Узбекистан независимым!» весь зал замолчал от его слов. Несмотря на то, что я маленький человек, что-то вроде вулкана вырвалось из меня изнутри и подступило к моему горлу. Зал оцепенел. После звонка президента люди пришли в себя, вскочили на ноги и захлопали».

Летящая вправо или рубящая тыкву имеет в нашем народе свое символическое значение. Полет тыквы часто интерпретируется в гармонии с самыми заветными чувствами. Абдулла Орипов из далекой души тоскует по родной родине, отеческим мыслям о безопасности своих детей, и грустным переживаниям о том, кто на стороне его друзей, сколько недель и месяцев прошло, но он не мог видеть своего деревня в болезненных стихах в виде летящей тыквы. Любовь и тоска, мечты и мечты, тоны тоски и печали, которые можно понять по строчкам в созвучии народной мелодии, искреннее чувство, душевная боль, растопят сердца. Из заключения, в котором отражено выражение лирического опыта в стиле «Кто вспомнил сына далекого поэта», становится понятно, насколько важно художнику, находящемуся между двумя мирами, помнить о своей родине и своем народе.

Абдулла Орипов скончался в Хьюстоне, США. На наш взгляд, есть особая мудрость в том, что это событие произошло в стране, открытой благодаря интеллектуальному факелу его прадеда Беруни, о чем с большим пафосом рассказывает великий поэт в поэме «Узбекистан». Абдулла Орипов символически получил свою боль от Колумба. Дорогое тело поэта, бесчисленное количество раз путешествовавшего в мире фантазий своими стихами, летало в небесах, было доставлено на родину, и то, что он видел больше души, заняло место на родине. Можно с уверенностью сказать, что поэзия великого поэта всегда будет жить в сердце нации и продолжать служить развитию нашей национальной литературы.

📅 17.03.2023